A translation/adaptation [by Paul “Whitberg” Burgess] of Chaucer’s Troilus and Criseyde [Book IV, lines 1-7]

Alas, one’s joy’s for but a little while
Since changes make the Lady Fortune grin.
She seems the truest when she would beguile.
With her songs she reels her blinded captives in
Then proves as false as traitor’s ever been.
When, from her wheel, she casts a person down,
She laughs to see her helpless victim frown.

The Original Passage:
But al to litel, weylaway the whyle,
Lastesth swich joie, ythonked be Fortune,
That semeth trewest whan she wol bygyle
And kan to fooles so hire song entune
That she hem hent and blent, traitour comune!
And whan a wight is from hire whiel ythrowe,
Than laugeht she, and maketh hym the mow.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s